Visualizzazione post con etichetta Fichi d'india. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Fichi d'india. Mostra tutti i post

domenica 16 settembre 2012

Ricordi marinari.... Meereserinnerungen

 Oggi vi voglio far vedere in che posto strano vado al mare, qui crescono gli alberi in mezzo alla strada!
Heute will ich euch den seltsamen Ort am Meer zeigen, wo sogar die Bäume mitten auf der Straße wachsen!





 Qui, su questa strada, devo fare la mia passeggiata, il che non é quel che si dice il massimo, vi assicuro!
Hier, auf dieser Straße, muss ich meinen Spaziergang machen, und das ist nicht das Höchste, sage ich euch!




 Io guardo sempre un po' offeso, perché purtroppo ci sono tante altre cacche di cani che non hanno educato bene i loro umani e che di conseguenza con l'igiene lasciano molto a desiderare... Per non parlare degli altri rifiuti: dalle bottiglie di plastica a quelle in vetro che rotte sono un vero pericolo per i miei cuscinettoni, robusti sí, ma non di acciaio! Poi una puzza di spazzatura... bleah,  i cassonetti li vuotano tutti i giorni, ma perdono una brodaglia schifosetta....
Ich schaue immer ein bisschen beleidigt, weil leider viele Hundekakkas herum liegen, von denen, die ihre Menschen nicht richtig erzogen haben und es mit der Hygiene nicht so streng nehmen... Um nicht von dem anderen Müll zu sprechen: von Plastik- bis kaputten Glasflaschen und die Scherben sind eine echte Gefahr für meine robusten Pfoten, die leider nicht aus Stahl sind! Dann noch ein Müllgestank... igitt, die Tonnen werden täglich geleert, aber leider fließt eine schreckliche Brühe raus...
 Per questo chiudo gli occhi quando faccio la pipí!
Deswegen schließe ich die Augen, wenn ich Pipi mache!





 Ma vale la pena di tenerli aperti, perché ci sono per fortuna anche delle cose bellissime da vedere! Qui una quercia da sughero...
Obwohl es sich eigentlich auch lohnt, sie offen zu lassen, da es zum Glück viele sehr schöne Sachen zu betrachten gibt! Hier eine Korkeneiche...





 Basta girare in una stradina laterale...
Es reicht, wenn man in eine Seitenstraße abbiegt...




 Si possono trovare i pomodori a maturare...
Man kann reife Tomaten finden...





Ulivi fantastici ornano la stradina....
Tolle Olivenbäume schmücken den Weg....

 Anch'io faccio la mia parte...
Ich mache auch mein Teil...










 Un po' spinosi, ma bellissimi anche loro! Forse le uniche piante che quest'anno non hanno sofferto il caldo e la sete....
Ein bisschen dornig, aber sehr schön! Vielleicht die einzigen Pflanzen, die nicht Hitze und Durst gelitten haben...




 I fichi erano molto rinsecchiti, infatti, e molti alberi da frutto erano proprio morti...
Die Feigen waren nämlich sehr verdörrt und viele Fruchtbäume waren richtig vertrocknet und kaputt...




 Questo muro di cinta mi é piaciuto tanto, chissá che cosa é e quanto sará antico....
Diese Mauer hat mir sehr imponiert, wer weiß wofür sie gut ist und wie alt sie ist...




 Il viottolo non é tanto lungo e bisogna giá tornare a casa....
Der Weg führt nicht weit und man muss schon wieder nach Hause umkehren...




 Uffa, di nuovo al guinzaglio, che scatole! Ma non mi lamento...
Oh manno, schon wieder die Leine, wie langweilig! Aber ich beschwere mich nicht....




 Babbo, arriva presto con i bomboloni e il cappuccino, che voglio tornare a casa....
Papa, komm bald mit den Bomboloni und dem Cappuccino, weil ich wieder nach Hause will....
 Ma li devono ancora sfornare i bomboloni?
Müssen die Bomboloni noch gebacken werden?
 Finalmente mi sembra di vedere qualcosa di interssante....
Endlich scheint es mir, was Interessantes zu sehen....
Eccolo davvero, ma dov'é il mio cappuccino? Almeno il sacchetto promette bene...
Und schon kommt er, aber wo bleibt mein Cappuccino? Mindestens die Tüte sieht gut aus...


Umani cattivi, a me come al solito non hanno dato un bel niente! Se il  Dio vuole siamo di nuovo a casa!

Non vedevo l'ora di scavarmi una bella buchetta all'ombra e di distendermi sulla terra fresca!! Ah, che caldo che fa!!

Böse Menschen, die haben mir nichts davon gegeben! Gott sei Dank sind wir wieder zu Hause!
Ich konnte nicht mehr erwarten, ein schönes Loch im Schatten zu buddeln und mich auf die frische Erde zu legen! Der Tag ist so heiß!

Ora mi faccio un pisolino, gli altri vanno tutti sulla spiaggia...
Jetzt schlafe ich eine Runde, die anderen gehen alle an den Strand....