venerdì 20 novembre 2015

Il ritorno di Arno / Arnos Rückkehr / Arno is back


Carissimi amici, eccomi, sono davvero io! Sono stato un po' birichino e mi sono reso raro nell'ultimo periodo.
Per questo mi scuso di cuore, ma ho avuto moltissime cose da fare e il tempo sembra non bastare mai! 

Vi ho lasciati di primavera e in un batter d'occhio ecco che è arrivato l'autunno! 

Meine lieben Freunde, ich habe mich in letzter Zeit wirklich sehr rar gemacht! Es tut mir aufrichtig leid, aber ich war sehr beschäftigt und die Zeit war nie ausreichend! 

Ich habe Euch im Frühjahr verlassen und schon ist der Herbst da! 

My dear friends, since I have so many friends all over the world I have decided to add English to the language I write my blog, but please, apologize if there are many mistakes in the way I express myself! 

I am sorry, I couldn't be very active the last time as I wished, but we were very busy und time flew away like mad! I left you in Spring and now is already Autumn! 






Le foglie non solo sono già cadute quasi tutte, ma le hanno persino spazzate praticamente dappertutto ! Non che io me ne interessi particolarmente, anzi, si potrebbe dire che in verità mi interassano solo certi determinati odori lasciati in giro da diaboliche cagnette per farmi impazzire! 

Nicht nur sind alle Blätter fast runtergefallen, nein, sie wurden auch praktisch überall weggefegt! 
Nicht, dass ich mich besonders dafür interessieren würde, im Gegenteil, man könnte ruhig sagen, dass ich mich nur für bestimmte Gerüche interessiere, die die teuflischen Hündinnen verstreuen, nur um mich verrückt zu machen! 

Almost all leaves are down and they even cleaned all the paths! But usually I am not interested in this sort of things, on the contrary, I am only interested in the scent that the diabolical females are spreading all around. This is driving me crazy! 



O da malefici concorrenti, che devo naturalmente eliminare sul posto, senza esitazioni! 

Oder die sind von maleficenten Gegenspielern. Dann muss ich die Gerüche auf der Stelle eliminieren, ohne zu zögern! 

I am also busy with erasing the marks that my competitors left behind! This must be done without hesitation! 



Solo allora sono veramente soddisfatto! 

Sono successe tante cose in questi mesi di assenza dal blog! 

So viele Sachen sind in der Zwischenzeit bei uns passiert, wo ich in der Bloggerwelt gefehlt habe! 


During my missing time in the blogger world many things have happened! 




Il mio fratello umano è andato ad abitare e studiare in un'altra città, per fortuna non troppo lontano da casa e quindi lo posso vedere ancora abbastanza spesso, perché non vi mando a dire dietro che mi manca moltissimo! 
Però sono stato a trovarlo già diverse volte e adesso ho capito che non è in pericolo e quando riparte non sto piú ore ed ore ad aspettare che torni, come le prime volte.

Mein Menschenbruder ist in eine andere Stadt wegen seins Studiums gezogen. Zum Glück ist er nicht so weit weg und ich kann ihn oft sehen, weil ich Euch nicht verschweigen mag, dass ich ihn sehr vermisse! 
Ich habe ihn schon mehrere Male in seiner Wohnung besucht und jetzt habe ich verstanden, dass er außer Gefahr ist und wenn wir uns trennen, bleibe ich nicht stundenlang in seinem Zimmer und warte vergeblich auf seiner Rückkehr. 

My human brother moved to another town to study, but fortunately he lives not too far away from us, so I can see him very often and I don't miss him too much! I also visited his new home a couple of times and I now know that he is not in danger, so I quit waiting for him hour after hour! 



Cosí posso dedicarmi in pace alla mia seconda attività preferita, e cioè insegnare l'educazione ed il rispetto a tutti i bastoni che mi capitano sotto la zampa! 

So kann ich mich wieder den Sachen widmen, die mir am Herzen liegen, wie zum Beispiel Stöcke zu erziehen, wenn einer zufällig mir über den Weg läuft!

For this reason I gained a lot of time that I am used to spend doing the things I love the most! For istance I love to educate all sticks that I can find and teach them what respect is! 




Anche questa è una cosa piú forte di me! Mi affacina troppo! 

Das ist eine Sache, die mich einfach zu sehr fasziniert! 

I put all my energy in doing it! 



Da come mi diverto, mi ritrovo a compiere piroette incredibili, pur di avere la meglio su di loro! 

Ich habe so einen großen Spaß, dass ich die tollsten Drehungen schaffe, Hauptsache ich behalte die Oberhand! 

I really have a blast and I can afford very risky twirls in order to show them there is no easy way out! 




Mi capita di annodarmi da solo! 

Ich schaffe es, mich selbständig zu verknoten! 

It can occur to me that I twist myself all on my own! 




Ma non vi preoccupate, non mi serve aiuto, mi so cavare sempre d'impiccio! 

Aber keine Bange, ich brauche keine fremde Unterstützung, ich kann mir sehr gut selbst helfen! 

But don't worry about me, I don't need any help! 



Ormai ho una certa esperienza, io! 

Ich habe schon eine gewisse Erfahrung! 

I already have a great experience in this! 







Mamma, ho finito, adesso corro da te! 

Mamma, ich bin fertig, jetzt sause ich zu dir! 

Mom, I've finished, now I run to you! 




Yuppieee! 




Adoro sempre rotolarmi, non importa quante foglie rimangono impigliate nel mio pelo! 

Ich liebe auch mich zu wälzen und es ist mir egal, wie viele Blätter sich in meinem Fell verfangen! 

I also love to roll on the grass and it doesn't matter how many leaves are being caught up in my fur! 




Mi scuoto da cima a fondo e guardate come torno pulito! 

Ich schüttele mich von oben bis unten und schaut her wie sauber ich wieder bin! 

All you need is a good shake und you look clean again! 




Praticamente come nuovo! 

Praktisch wie neu!  

Almost like new! 




Anche nuotare è un'attività che mi mette di buonumore, anche se facendolo metto un ruscello tra me e la mamma! 

Gleichfalls bekomme ich vom Schwimmen eine sehr gute Laune, auch wenn ich dann einen Bach zwischen der Mamma und mir habe! 

Another activity that makes me very happy is to swim, never mind if the stream is between mom and me after it! 



Mamma, non preoccuparti, do un'occhiata in giro e torno subito da te! 

Mamma, keine Sorge, ich schaue mich hier bloß um und bin gleich wieder bei dir! 

Mom, don't worry, I just want to have a look here around and then I come back to you! 




Mi sono portato dietro pure il bastone! 

Ich habe sogar mein Stöckchen mitgenommen! 

I carried my stick over with me! 




Aspettami, mamma, te lo riporto e con due balzi sono di nuovo da te!  

Warte auf mich, Mamma, ich bringe es sofort zurück und mit zwei Sätzen bin ich wieder bei dir! 

Wait for me, mom, I take it back to you and with two jumps I am there again!  













Ma un momento! Mi sembra di vedere un intruso! 

Aber Moment mal! Mir scheint es, einen Eindringling kommen zu sehen! 

But wait a minute! I thought I saw an intruder! 



Mollo il mio bastone e sono subito sul posto! 

Weg mit dem Stock und ich bin unmittelbar da! 

Just the time to put the stick away und I am already there! 



Fermo, intruso, che ci fai sul mio prato? 

Stop, Eindringling, was hast du auf meiner Wiese zu suchen? 

Stop, intruder, what are you searching for here on my meadow? 



Fatti controllare, stai buono e fermo e non ti succederà alcun cosa! 

Ich muss hier eine akkurate Durchsuchung vornehmen, bleib still und dir wird nichts passieren! 

Let me inspect you, stay calm and don't move, so nothing is going to happen to you! 




Dietro tutto ok, vediamo sotto l'intelaiatura! 

Hinten ist alles ok, jetzt schauen wir mal den Unterboden! 

At the back is everything ok, now let's have a look at the underbody! 



Sembrerebbe tutto a posto, ma prima di andartene sappi che ti tengo d'occhio! 

Es scheint mir alles in Ordnung zu sein, aber bevor du weggehst, solltest du im Klarem sein, dass ich dich im Auge behalte! 

Everything seems to be all right, but before you leave, you'd better remember I am watching you! 



Continuo infatti a ritenermi (giustamente e meritatamente!) il re dell'Englischer Garten! 

Ich bin nämlich immer noch davon überzeugt (mit Recht und wohl verdient), dass ich der König des Englischen Gartens bin! 

I am still convinced (fairly and deservedly) to be the king of the Englisch Garden! (This is the name of the park)


Almeno la posa c'è l'ho, mamma, è inutile che guardi con gli occhi al cielo! 

Aber zumindest die richtige Pose beherrsche ich, mamma, gib es zu! Du brauchst nicht die Augen so zu verdrehen! 

At least admit that I have the perfect pose for it, mom, so stop rolling your eyes! 




Non mi perdo una mossa di quello che succede intorno a me! 

Mir entgeht nichts! 

Nothing can slip my attention! 




So stare per ore concentrato! 

Ich kann stundenlang konzentriert bleiben! 

I can remain high concentrated for hours! 




A meno che la mamma non mi lanci un bastoncino carino come questo, però non vale! 

Außer die Mamma schmeißt so ein niedliches Stöckchen wie dieses, aber das zählt nicht! 

Except when  mom throws a cute stick to me, but it doesn't really count! 




Dai, mamma, tiramelo di nuovo! 

Los, mamma, wirf es nochmals! 

Throw it again, mom! 



Aspetta che te lo porto! 

Warte mal, ich bringe es dir! 

Wait, I bring it to you! 



Questi denti sono il motivo per cui tanti umani fraintendono il mio sorriso! Fanno una bella impressione, o no? 

Diese Zähne sind schuld, dass sich so viele Menschen vor mir fürchten, weil sie mein Lächeln missverstehen! Aber sie sind ganz schön beeindruckend, nicht wahr?

These teeth are the reason why so many humans misunderstand my smile! They are quite impressive, aren't they?




Adesso mi rimetto però in posa! 

Jetzt pose ich nochmals! 

Now I have to pose once more! 



Aspetta, dai, prima fammi dare una risistematina! 

Warte mal, vorher muss ich mich herrichten! 

Wait a minute, I must tidy my fur! 



Vai, ora sono pronto! 

Jetzt bin ich bereit! 

I am ready now! 




Sorriso per la stampa! 

Ein Lächeln für die Presse! 

 My smile for the press! 




Fatto? Benissimo! 

Fertig? Sehr schön! 

Done? That's fine! 



Un'altra bella rotolata ci sta proprio bene, dopo tutto questo duro lavoro da modello! 

Nach getaner Arbeit kann man sich mit gutem Gewissen richtig genüsslich wälzen! 

After such a hard work I must say that a good roll can do miracles! 



Cosí Arno si rilassa i nervi! 

So entspannt sich Arno! 

That's the way Arno relaxes! 




Come dici, ho ancora foglie dappertutto? 

Was sagst du? Ich habe Blätter überall? 

What are you saying? I have leaves everywhere?



Non fa niente, qua a terra ce ne sono rimaste abbastanza! 

Es macht nichts, hier am Boden gibt es immer noch genug! 

It doesn't matter, here on the ground there are many left!




Non sono mica egoista e le voglio tutte per me! 

Ich bin kein Egoist! 

I am no egoist! 



Però adesso proseguiamo, mamma, perché io mi sto iniziando ad annoiare fermo qua! 

Aber jetzt gehen wir weiter, Mamma, weil es mir langsam aber sicher langweilig wird!

But now it is time to move on, mom, because I get bored! 






Andiamo di qua? 

Gehen wir so lang? 

Do we go this way?



Forse meglio di là?

Oder besser so lang? 

Or better this way? 



Carissimi amici, questa donna non si sa mai decidere, ma non vi preoccupate, per questo ci sono io con lei e mostro io la strada piú interessante da seguire! Perché la nostra passeggiata non è ancora finita qua. Intanto che ci mettiamo d'accordo, facciamo una piccola pausa! 

Alla prossima! 


Meine lieben Freunde, diese Frau kann sich nie entscheiden, aber seid unbesorgt, ich bin bei ihr und ich werde ihr den richtigen Weg weisen! Weil unser Spaziergang noch nicht zu Ende ist! Während wir uns kurz beraten, wie es weiter geht, machen wir eine kleine Pause! 

Bis zum nächsten Mal! 


My dear friends, this woman can be very indecisive, but never mind, this is why I am with her and I am going to show her the best way to step! For our walk isn't finished yet! While we are discussing which direction is the right one, we are going to have a break! 

Until next time!