sabato 2 marzo 2013

Poco sole e piedi neri/ Wenig Sonne und schwarze Füße



Ragazzi, qui la situazione si sta facendo seria! Mentre la neve lentamente, molto lentamente, si sta sciogliendo, i poveri umani da queste parti sono davvero disperati, perchè quest'anno il sole non si vuol far vedere!

Liebe Leute, hier wird die Lage immer ernster! Während der Schnee sehr langsam taut, sind die armen Menschen in meiner Nähe richtig verzweifelt, weil es dieses Jahr kaum die Sonne zu sehen gab!










Per me è lo stesso: mi rotolo sulla neve e sono contento, mi rotolo sul mio bastoncino e sono contentissimo, perchè allora sì che è chiaro a tutti che il bastoncino è solo mio!

Mir macht es nichts aus: Ich wälze mich im Schnee und bin glücklich; ich wälze mich auf meinem Stöckchen und bin noch glücklicher, da ich dann allen klar mache, das Stöckchen gehört mir und nur mir!










Se invece mi rotolo su un monticello fatto dalle talpe, la mamma non è per nulla contenta, specialmente se prima sono stato in acqua nel ruscello!

Aber wehe ich wälze mich auf dem Maulwurfhügel, dann ist die Mamma gar nicht glücklich, besonders wenn dies nach dem Baden im Bach passiert!









Ieri invece sono stato bravo, non mi sono nemmeno bagnato i piedi, che invece forse ne avrebbero tratto giovamento, ma per sapere perchè dovete aspettare di arrivare in fondo a questo post! (Sì, questa roba la fanno di solito gli umani e si chiama ricatto! Ma voi se siete furbi andate subito a vedere e vi risparmiate la tiritera...) 

Gestern war ich brav und habe keine Pfote ins Wasser getan, genau dann wo es vielleicht gut für meine Pfoten gewesen wäre. Wenn Ihr wissen wollt warum, dann müsst Ihr bis zum Ende des Posts aushalten! (Jawohl, so was tun normalerweise nur Menschen und dies heißt Epressung!) (Pst! Wenn Ihr schlau seid, könnt Ihr sofort nach unten skrollen und gleich nachschauen, so müsst Ihr nicht alles ertragen....)












A fare la guardia all'acqua c'era un Borzoi enorme, grandissimo, immenso, che mi sembrava un po' sospetto... Allora io gli abbaiavo, ma a debita distanza, eh? Mica sono matto!

Das Wasser wurde nämlich von einem unendlich riesigen Borzoi bewacht und der kam mir verdächtig vor... Ich habe ihn auf Distanz angebellt, um sicher zu gehen!






Guardate che lui proprio non si lasciava impressionare dalle mie pose da gradasso, anzi, mi  ignorava proprio, come se fossi neve anch'io!


Aber er ließ sich null durch mein Getue beeindrucken und stattdessen ignorierte er mich glatt, als ob ich selber Schnee gewesen wäre!













Poi è arrivato anche il suo compare, e quello sì che faceva finta di non vedermi! 
Ma io li tenevo d'occhio, anche perché avevano la sfacciataggine di provocarmi, andando niente meno che ad annusare anche la mia umana! 

UHÈ! Guai a voi! Bravi, l'albero ve lo concedo!


Dann erschien auch sein Kamerad, und er tat noch mehr so, als ob ich unsichtbar wäre! 
Ich beobachtete sie sehr genau, weil die in der Tat so frech waren, dass sie sogar meine Menschenmamma beschnüffelt haben! 
Das geht ja gar nicht! Na gut, einen Baum genemige ich Euch!






Eppoi mi tampinavano da dietro, come una scorta militare! Se allungavo il passo, eccoli che mi copiavano subito! 
È stata un'esperienza degradante!


Außerdem verfolgten sie mich ganz dicht vom Hinten, wie eine Militärescorte! Wenn ich schneller wurde, machten sie es mir sofort nach! 
Das war unter meiner Würde!





Mo che vogliono questi qua? Aber was wollen diese Zwei?



Proprio l'acqua non mi invitava! La mamma si preoccupava che stessi bene, perchè di solito mi ci fiondo dentro senza pensarci due volte!


Das Wasser lud mich null ein und prompt machte sich die Mamma Sorgen, ob es mir gut geht, da ich mich sonst normalerweise hinein katapultiere, ohne mit der Wimper zu zucken!









Arnino, che hai? Stai bene?

Arnino, was hast Du? Geht es Dir auch wirklich gut?





Arnino,  facciamo due esercizini, tanto per non perdere la mano.....

Arnino, machen wir ein paar Übungen, damit wir nicht die Gewohnheit verlieren......



Oh no, ora ricomincia con tutti quegli ordini! Possibile che oggi non ci sia nessuno in giro a salvarmi?


Och nein! Jetzt fängt sie wieder mit all den Befehlen an! Warum ist heute keiner hier der mich retten kann?



















Zitto zitto provo a dileguarmi.....magari non se ne accorge....


Ich probiere mich unauffällig zu verduften... wenn ich Glück habe, merkt sie das nicht.....












Mi chiama, ma io non sento.... C'è un picchio sull'albero qua vicino che fa una confusione con quel becco....

Mist, sie ruft mich, aber ich höre nix.... Es gibt einen Specht auf dem Baum, der sooo laut trommelt......











Purtroppo sulla neve lascio le mie impronte e non posso seminarla, la Generala comandona!

Leider habe ich auf dem Schnee so viele Spuren hinterlassen, dass ich sie nicht abwimmeln konnte, die olle Befehlsgeneralin!







Sarò buono e un esercizio te lo faccio, mamma, ma poi lasciami stare, ti prego! Oplà! Visto?

Ich werde gnädig und mache eine Übung für dich, Mamma, aber dann ist es gut und du lässt mich in Ruhe, bitte!  Opla! Siehst du?





E ora ho finito, grazie tante, arrivederci.....

So, jetzt bin ich fertig, vielen Dank, aufwiedersehen.....








Come "posto", ma si scherza? E che noia!

Wie, was "Platz"? Wie langweilig!










Quanto devo rimanere qui a fare la bella statuina?.....

Wie lange muss ich hier ausharren?....









Bastaaaa! Mi sono proprio scocciato! Protesto vivamente! Mi lasci per favore in santa pace? 

Es reicht! Ich habe kein Bock mehr! Ich protestiere lauthals! Lässt du mich bitte in Frieden jetzt?

Look da vero orso polare d.o.c.  Echter Eisbär Originallook





Ecco che cosa ci ho guadagnato a dire la mia opinione pubblicamente!

Das habe ich davon, dass ich meine Meinung frei geäußert habe!

Seduto!   Sitz!





Guarda, ti ubbidisco, perchè sono un santo, ma la mia faccia ti dice come la penso!

Schau, ich folge, aber nur weil ich ein Heiliger bin! Mein Gesicht sagt dir aber, wie ich darüber denke!

Il masso è freddo e la neve gelata, andrò ai sindacati per questo!
Der Felsen ist kalt und der Schnee eisig, ich werde zu den Gewerkschaften für dies gehen!

Anzi, se non ti bastasse la faccia da sola, te lo voglio ripetere a parole! Mi ribello, non ho voglia di stare seduto su questo mucchio di neve su di un sasso gelato! Devo cercare gli scoiattoli, io!

Weißt du was? Ich will es dir sicherheitshalber nochmals deutlich sagen! Ich rebelliere, ich habe keine Lust hier zu sitzen, in einem Haufen Schnee auf einem eiskalten Felsen! Ich muss Eichhörnchen jagen!











Perchè mi guardi e non favelli? Dammi l'ordine di poter scendere da qui, mannaggia, che aspetti?

Aber warum schaust du mich an und sagst nichts? Den Befehl, endlich hier runterzukommen, na los!

Viva la democrazia!  Es lebe die Demokratie!


Mamma, questa me la paghi, dopo scendo e ti do un morsino nelle gambe, ti rosicchio le maniche della giacca e se mi sfagiola ti sgranocchio pure gli stivali!

Mamma, das zahlst du mir heim, wenn ich hier runter komme, beiße ich dich in die Beine, knabbere ich an deinem Jackenärmel und wenn es mir danach ist, kaue ich deine Gummistiefel auch noch!



Forse mi aiuta l'indifferenza? 

Vielleicht hilft mir die Gleichgültigkeit?




Posso scendere, dai?

Darf ich jetzt runter?



Io ci provo, non può essere che sia così cocciuta! Ora scendo!

Ich probiere es, die kann unmöglich so dickköpfig sein! Jetzt steige ich aus!







Ok, ok, faccio il cane educato, come non detto: mi rimetto buono giù! 

Ok, ok, ich bin ein gut erzogener Hund: Ich mache brav Platz!





Guardami, come sono ubbidiente!

Schau wie ich folge!



Neanche un po' di compassione?

Nicht ein bisschen Mitleid?


Eddai! Puoi davvero restistere a questi occhi imploranti?

Jetzt komm! Wie kannst du meinem anflehenden Blick widerstehen?





Ragazzi, il tragico è proprio questo, lei può, resiste e non ha pietà!

Leute, das ist tragisch, sie kann widerstehen und hat keine Gnade!






Pianino pianino mi faccio scivolare in basso dalla forza di gravità....

Gaaanz langsam lasse ich mich von der Anziehungskraft der Erde nach unten gleiten......




Beccato! Fermo e zitto! Oh ma non ti scappa niente!

Stopp! Erwischt! Oh, aber ihr entgeht auch wirklich nichts!



*   *   *






Le mie preghiere, anche se un po' in ritardo, sono state ascoltate e la mia salvezza è apparsa sotto forma del mio fratellastro Fangio! Yuppiè! Adesso una piccola posa per la macchina fotografica e poi io e Fangio ci facciamo gli affari nostri in santa pace!

Endlich wurden meine Gebete erhört, auch wenn ein bisschen zu spät. Meine Rettung kam in Form meines Halbbruders Fangio! Yuppie! Nur eine kleine Pose für die Kamera, dann sind wir Zwei frei unseren Interessen in Ruhe nachzugehen!


*  *  *





Quest'anno nel parco stanno tagliando tantissimi alberi!

Dieses Jahr werden im Park so viele Bäume gefällt! 




Una vera fortuna per me, dappertutto ci sono legni sugosi che non fanno altro che aspettare che arrivi io e li porti a fare un bel giretto......

Das ist ein Glück für mich, denn überall sind leckere Stöcke, die nur auf mich zu warten scheinen, damit ich sie durch die Gegend trage......



Questo per esempio è ben più lungo di me!

Der hier zum Beispiel ist sogar länger als ich selbst!





A volte uno ha solo l'imbarazzo della scelta! Alla fine mi sono deciso per quello più grande: non si sa mai chi arriva dietro la curva! Magari una bella canina su cui fare colpo......

Oft kann ich mich regelrecht nicht entscheiden! Am Ende habe ich den Größeren bevorzugt: Man weiß schließlich nicht, wer hinter der Kurve anzutreffen ist! Womöglich eine schöne Hündin, der man imponieren will.....





Oddio, ma che è successo qua! Il nostro boschetto dove la mamma mi nasconde sempre i giochi e io glieli devo riportare! Tutto tagliato! Niente più nascondigli! Tabula rasa!

Mein Gott, was ist denn nun hier passiert! Unser Wäldchen, wo die Mamma mir immer die Spielsachen versteckt hat, um Suchen zu üben! Alles weg! Keine Verstecke mehr! Tabula rasa!








Guardate quanta legna ho preparato da portare a casa... Come, mamma, non ci serve? Ci serve, eccome, la mettiamo tutta in giardino, l'inverno non è ancora finito, che credi?

Seht her, wieviel Holz zum Mitnehmen  ich vorbereitet habe...  Wie, Mamma, wir brauchen es nicht? Wir brauchen es und wie! Wir stapeln es im Garten, weißt Du nicht, dass der Winter noch nicht vorbei ist? Der nächste kommt auch irgendwann!





Ogni promessa è un debito, quindi qui la foto dei miei "piedi" neri! Nonostante tutta la neve e il ghiaccio che abbiamo, sono riuscito a conciarmi le zampe così! Già da un paio di giorni vado in giro come un bel sudicione, ma il nero non se ne vuole andare proprio via!

Versprochen ist versprochen, so jetzt endlich das Foto von meinen schwarzen "Füßen"! Trotz Schnee und Eis am Boden, habe ich es geschafft meine Pfoten so herzurichten! Schon seit ein paar Tagen ziert dieser Dreck meine Extremitäten und er will anscheinend noch lange nicht weggehen! 


To be continued........

14 commenti:

  1. Bravo, mein Lieblingspost ist das hier glaube ich ab jetzt sofort - und so tolle Fotos.
    Besonders dieses:
    ...Mo che vogliono questi qua? Aber was wollen diese Zwei?...
    Es ist wunderschön.
    Du bist nicht nur der schönste Weiße weit und breit, sondern auch der praktischte - sorgst für Feuerholz (und deine Mama will es nicht).

    Das bisschen Schmutz an den Pfoten - pfff - das kümmert uns hier gar nicht.

    Ganz liebe Grüße!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Liebe Bente,
      vielen Dank! Die Mamma und ich freuen uns ganz besonders, wenn es Dir gefällt!

      Liebe Grüße
      Dein Arno

      Elimina
  2. Arno,

    die beiden bunten Hunde konnten dich in dem ganzen Schnee nicht sehen; das nächste Mal solltest du besser ein buntes Mäntelchen anziehen ;-)

    Alles Liebe, Deine Lou

    RispondiElimina
  3. Lieber Arno,
    bei uns hat heute die Sonne ein ganz klein wenig hervor geblinzelt. Also nicht verzagen, sie kommt bestimmt auch bald zu euch. Das Bild mit deinem Halbbruder ist toll. Bestimmt hast du dich gefreut ihn zu treffen. Unser Frauchen schleppt auch NIE das Feuerholz nach Hause was wir zusammen tragen. Pah, und dann friert sie. Selber schuld. Deine Pfoten sind doch nicht schmutzig ... höchstens etwas angegraut. Du solltest unsere manchmal sehen.
    Liebe wauzis von Emma und Lotte

    RispondiElimina
  4. Wuff Arno
    endlich nach so langer Zeit ( bestimmt hattest du einen kalten Bauch )
    durftest du Holz sammeln und laufen.
    Grübel... Wie kann dein Frauchen nur so Stein hart sein?
    Na hoffentlich kannst du dich in der Zukunft wieder wegschleichen.
    Wuff Tibi ( die deine Fotos mega toll findet)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Hallo Tibi, das Leben kann so hart sein... Gott sei Dank habe ich auch ein bisschen Freizeit zwischendurch...
      Liebe Grüße
      Dein armer, armer Arno

      Elimina
  5. Hallo Arno
    ach was musste ich eben schmunzeln .. ich liebe deine Fotostory's!! :-)
    So brav hast du Model gestanden ... da hast du dir eine extra große Belohnung verdient!!!
    Hast du dein Frauchen davon überzeugen könne, das Holz für dich mit zu nehmen?

    Ich wünsche dir und deinem Frauchen ein schönes Restwochenende!
    Liebe Grüße Diana

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Nein, liebe Diana, kein Holz für mich, nicht einmal einen Stock durfte ich mitnehmen! Und ich durfte diesen Berg Stöcke und Äste nicht mal verbuddeln.... Eindeutig keine Demokratie und Selbstbestimmung bei uns!!
      Aber Danke der Nachfrage!
      Liebe Grüße
      Dein Arno

      Elimina
  6. Huhu Arno,

    ich finde es auch immer voll doof, wenn Frauchen meine Stöcke nicht nach Hause schleppen will *motz* aber sag mal, ihr habt keinen Sonnenschein? Mensch, dann schau mal ganz schnell bei mir vorbei, da wird deinem Frauchen sicherlich auch warm um's Herz ;)

    *wuff* deine Lilly

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Hallo Lilly,
      Ich schaue sofort bei Dir rein! Heute morgen ist es eindeutig heller auch bei uns, aber ob man das als Sonnenschein bezeichnen kann, uhm, hängt mit dem Grad der Verzweiflung ab! Aber es ist eindeutig eine Riesenverbesserung!
      Liebe Grüße
      Dein Arno

      Elimina
  7. Pawsome adventure Arno. We loved your polar bear impersonation. Snow much fun. We bet mum can't wait for the weather to get warmer as although we have our furs it is cold for them. Have a super Sunday.
    Best wishes Molly

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Today was a sunny day at last! I'm happy for mum and for me too! I had 1000 baths and a lot of fun! Have a nice weather too and a happy Sunday
      Love
      Arno

      Elimina
  8. Hey Arno,
    Ich liebe deine Fotogeschichten :-) die sind einfach toll ud zaubern mir immer ein lächeln ins Gesicht.

    Wann kommt bei euch denn der Frühling... Du hast ja noch soooo viel Schnee.

    Wuff dein Kumpel Deco

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Hallo Deco! Heute endlich auch Sonne satt für meine arme Zweibeinerin! Sie strahlt jetzt selber wieder! Schön ist es schon für alle! Der Schnee verharrt weiter, er hält mich sauber und das ist ein Vorteil!
      Liebe Grüße
      Dein Arno

      Elimina