Il postino suona sempre due volte, ma oggi è bastata una soltanto!
Der Postman
klingelt immer zweimal, aber bei mir hat es einmal schon gereicht!
Un pacchetto profumatissimo tutto per me! Che emozione!
Ein duftendes Päckchen nur für mich! Mensch, ist das aufregened!
Ok, mamma, aspetto che tu abbia fatto le foto, ma poi lo posso aprire finalmente?
Ok, Mamma, ich warte bis Du fertig mit dem Fotografieren bist, aber wann darf ich es endlich aufmachen?
Allora mi metto in posa, va bene così?
Also, ich pose schon, ist es so gut?
Ragazzi, vi assicuro che da qui esce un profumino niente male! Slurp!
Menschenskinder, das riecht so lecker, ich kann nicht mehr warten!
Ma non è possibile, così tanti regali tutti solo per me?
Aber es ist nicht zu fassen, gehört das Ganze hier wirklich mir?
Qui c'è solo l'imbarazzo della scelta, non so da che parte rifarmi!
Da weiß ich eigentlich nicht, wo ich anfangen soll!
E questo bellissimo Kong Classic, è mio davvero anche questo, mamma?
Und der hübsche Kong Classic hier, darf ich ihn wirklich haben, Mamma?
Questo orecchio di maiale sprigiona un fascino particolare e attira tutta la mia attenzione!
Auch das Schweineohr übt eine gewisse Faszination auf mich!
Posso darci un morsino adesso, mamma?
Darf ich es jetzt anknabbern, Mamma?
Caro Aaron Blackjewel, non so cosa dirti per ringraziarti di questo bellissimo premio che mi hai mandato! Sono felicissimo!
Mein lieber Aaron Blackjewel , ich weiß ja gar nicht wie ich Dir für diesen tollen Preis, den Du mir geschickt hast, Danke sagen kann! Ich bin überglücklich!
IO adoro il Kong!
Ich schwärme für den Kong!
Ci giocherei tutto il giorno!
Am liebsten würde ich damit den ganzen Tag spielen!
Lo mordicchio....
Ich mag ihn anknabbern...
Lo tengo fermo per studiarlo meglio....
Ich halte ihn fest, um ihn besser zu untersuchen...
Guarda, Aaron, non faccio finta! Mi piace proprio tantissimo!
Schau hin, Aaron , ich spiele es Dir nicht vor! Ich amüsiere mich wirklich köstlich!
Aaron Blackjewel, sei un cane davvero bellissimo e simpaticissimo!
Ho da farti vedere un'altra cosa, caro amico mio!
Ich muss Dir noch was Anderes zeigen, mein lieber Freund!
Questo orecchio di maiale è proprio di mio gusto!
Das Schweineohr hier ist ganz nach meinem Geschmack!
Adesso lascio il Kong qua in casa e vado a gustarmelo in giardino, visto che oggi c'è il sole!
Jetzt lasse ich den Kong in der Wohnung und gehe in den Garten mit dem Ohr, da heute sogar die Sonne scheint!
Buono!
Lecker!
Uhmmm!
Slurp! Slurp!
Crunch! Crunch!
Ti tengo stretto, non puoi sfuggirmi!
Ich halte dich fest, du kannst nicht entkommen!
Non ho nessuna intenzione di fare a metà con qualcuno!
Ich habe nicht vor, es mit irgend jemand zu teilen!
Sei mio!
Meins!
Mi è sembrato di sentire un rumore sospetto!
Ist doch noch jemand da?
Falso allarme, per fortuna!
Falscher Alarm, zum Glück!
Caro il mio vicino Hugo, lassù sul balone, te lo puoi scordare che te ne dia un po'! Eheheheh!
Mein lieber Nachbar Hugo, da oben auf dem Balkon, Du kannst es sowieso vergessen, dass ich Dir davon was abgebe! Eheheheh!
Hugo: ZZZZ! ZZZZ! ZZZZ!
Guarda Aaron, sono a buon punto!
Schau mal, Aaron, ich habe es fast geschafft!
Di nuovo tantissime grazie per i bellissimi premi e regalo più bello non potevi farmelo!
Parola di Arno!
Nochmals ganz herzlichen Dank für die tollen Preise: Das war das schönste Geschenk, was Du mir machen konntest!
Arnos Ehrenwort!