Meine lieben Freunde, wir kommen heute endlich zurück und haben Euch eine sonderbare Geschichte zu erzählen!
Alle, die meine Mamma kennen, wissen wohl sehr gut, wie gerne sie plaudert und eigentlich selten ein Ende findet, aber dafür bin ich da: Ich passe auf, dass sie sich zusammen reißt!
Am 04.05.2016 startete die Mamma ein Fitness Projekt mit Ihrem Trainer Siggi, einem kompetenten und außerdem mutigen Mann, der gerne Herausforderungen annimmt, und zusammen haben sie beschlossen, mein Frauchen innerhalb von 6 Wochen einfach viel fitter zu machen. Beide waren sehr gespannt, ob und wie und wenn überhaupt wie viel eine fast 50 Jährige sich verändern und verbessern kann.
Für alle, die jetzt das folgende Foto anschauen und sich fragen, warum die Mamma abnehmen möchte, sage ich: Das ist nicht Ihr Ziel. Wenn sie im Laufe dieses kleinen Experiments jedoch Gewicht verlieren sollte, glaube ich nicht, dass es sie traurig macht. Das wäre, so zu sagen, eine willkommene Nebenwirkung. Aber sie strebt in erster Linie eine Steigerung ihrer Fitness an.
Carissimi amici, eccoci di nuovo qua e questa volta con una strana storia da raccontare. Tutti quelli che conoscono mia mamma personalmente, sanno bene quanto le piaccia chiacchierare e come difficilmente riesca a trovare la fine del discorso, ma per questo ci sono io qua, a badare che non esageri.
Il quattro maggio 2016 la mamma ha cominciato un nuovo programma di fitness che il suo allenatore Siggi ha messo su su misura per lei, essendo questi molto competente e pure coraggioso, in quanto non si tira indietro davanti a nuove sfide. Cosí insieme hanno deciso aumentare il grado di fitness della mamma in solo 6 settimane. Questa cosa li rende ambedue molto curiosi circa se e quanto in assoluto sia possibile cambiare lo stato di una quasi cinquantenne.
Per tutti quelli che adesso guardano la prossima foto e si domandano che dove cavolo debba dimagrire la mamma, dico io: - Non è questo il suo intento. Se però nel corso di questo esperimento dovesse perdere del peso, non credo proprio che la cosa la renda triste. Sarebbe, come dire, un effetto collaterale che non guasta. Comunque in prima linea lei aspira ad un miglioramento della forma fisica.
My dear friends, we are now back and we have a new story for you. This is a very strange story and I am going to tell it to you, because mom loves to talk, as you know, and sometimes she hardly finds an end.
On the 4th of May mom started with her trainer Siggi a fitness project in order to improve mom's fitness skills. He is a very competent and very brave man who never say no to any challanges and so he created a special plan just for mom. In only six weeks mom has to improve her performance. They are very curious about this thing, because mom is almost 50 years old and they want to see how difficult it is to make improvements at this age.
If you look at the next picture and you don't understand why mom wants to loose weight, I tell you: -This is not her goal. If she is going to loose weight during this experiment, she'd not be sad about it. This would be a welcome side effect, but her main aspiration is an improvement of her fitness.
Ok, ich weiß schon, was Ihr alle jetzt denkt! Ich kann Eure Gedanken förmlich summen hören.
Die Alte steckt voll in der Midlife Crisis und spinnt ein bisschen.
Sie spinnt tatsächlich, aber das seit je und eh. Das ich keine Neuigkeit, eigentlich.
Und die Midlife Crisis hat sie auch schon hinter sich und zwar kam die, als sie mit 37 einen fiesen Bandscheibenvorfall erlitt und dieser ihr Leben drastisch veränderte.
Da war plötzlich Schluss mit Sport und Bewegung. Ihr Alltag wurde vom Schmerz geprägt.
Seitdem hat sie immer Probleme gehabt. Sie wurde sogar operiert, was nur bedingt half.
Sie konnte nicht mehr joggen, also schwam sie viel, jeden Tag Jahre lang, bis ihre Schulter zu breit wurden und der Papa sie schon schräg anschaute.
Credete che non lo sappia quello che state pensando tutti adesso? Posso sentire ronzare i vostri pensieri addirittura! La Vecchia si trova nel mezzo di una bella crisi di mezz'età e dà di fuori.
Per la verità non è mai stata veramente normale, quindi questa del dare di fuori non è a tutti gli effetti una novità. E la crisi di mezz'età l'ha già avuta da un pezzo, da quando a 37 anni le è venuta una malefica ernia al disco che le ha dastricamente cambiato la vita.
Basta con lo sport ed il movimento. La vita quotidiana ruotava solo intorno al dolore e pure in mezzo ad esso.
Da allora non ha fatto altro che avere problemi. Addirittura l'hanno anche operata, cosa che ha aiutato purtroppo sono in parte.
Non poteva piú andare a correre, per questo andava a nuotare, ogni giorno per anni, fino a che le sue spalle sono diventate cosí larghe che il babbo la guardava in maniera strana.
Ok, I know what you are now thinking! I can hear the buzzing of your thoughts! The old one is stuck in a huge midlife crisis and is flipping out a little bit.
First of all, there is nothing new about her flipping out, she already did it all the time before. And her midlife crisis has already come when she turned 37, because of a very wicked slipped disc in her back. Because of it she had to change her life from one moment to the other.
No more sport or action. The day seemed to be made of pain.
Since then she had always problems with her back. She had even a surgery, but it helped only in part.
No running anymore, so she decided to swim and she swam every day years long. Until her shoulders got very large and dad started to look at her in a strange way.
Ein Jahr versuchte sie es wieder mit Fitnessstudio, aber nichts schien wirklich zu helfen und ständig musste sie aufpassen, keine falsche Bewegungen zu machen, denn die Schmerzen lauerten immer um die Ecke, so zu sagen.
Im Jahre 2009 kam ich in ihr Leben und fing an, sie täglich an die frische Luft zu bringen. Aber ich muss zugeben, als ich ein Jungspund war, war ich auch nicht immer nett zu ihr und habe sie manchmal ganz kräftig strapaziert! Aber sie auch stark gemacht, das muss ich noch hinzufügen, denn ich bin sehr stolz drauf!
Per un anno ha pure riprovato ad andare in palestra, ma niente pareva aiutarla davvero e doveva stare attenta in continuazione a non fare movimenti sbagliati, in quanto il dolora era, come dire, in agguato dietro l'angolo.
Nel 2009 sono arrivato io nella sua vita e mi sono adoperato subito a fare in modo che tutti i giorni andasse a prendere aria fresca. Ma devo anche ammettere che da giovincello non sempre ero gentile con lei e spesso anzi la strapazzavo di brutto! La cosa comunque l'ha resa molto forte e di questo vado proprio fiero, non ve lo mando a dire dietro!
For one year she tried to hit the gym again, but nothing really helped and she had to pay attention all the time because one wrong movement and the pain came again at once.
In 2009 I made my entrance in her life and I started from the very beginning to take her for a walk in the fresh air. But at the same time I must admit that I wasn't always kind to her when I was a whippersnapper and I often mistreat her! This made her very strong on the other hand, so I am very proud of it!
Als mein Menschen Opa im Sommer 2012 starb, ging es ihr richtig schlecht. Die Pflege und die seelischen Strapazen hinterließen Spuren und im Herbst beschloss sie, wieder mit Sport anzufangen.
Nach ein paar Umwegen kam sie endlich bei Siggi an und seit 2013 trainiert sie regelmäßig dreimal die Woche zusammen mit meiner Menschenschwester unter seiner Anleitung. Der Papa ist auch dabei, aber er macht ein anderes Programm.
Quando nell'estate del 2012 è morto il mio nonno umano, la mamma è stata proprio male. L'assistenza e gli strapazzi emotivi hanno lasciato segni profondi e con l'arrivo dell'autunno ha deciso che era giunto il momento di ricominciare con lo sport.
Dopo un paio di cantonate e false partenze finalmente la mamma è giunta da Siggi e dal 2013 si allena regolarmente tre volte la settimana con la mia sorella umana sotto la sua guida. Anche il babbo è con loro, ma lui segue un altro programma.
In Summer 2012 my human grandpa died and mom felt very bad at that time. The nursing and the emotional strains left deep traces on her and as the autumn came she decided to start the training again.
After a couple of wrong tracks she met Siggi at last and since then she works out three times a week together with my human sister under Siggi's supervision. Also dad is training there, but he has a different plan.
In zwei Jahren hat sich ihr Zustand dramatisch gebessert. Dank der kompetenten Ernährungsberatung hat sie 4 Kilo ohne großen Verzicht und relativ schnell verloren. Die Schmerzen sind immer weniger geworden und die Freude am Bewegung desto größer.
Sie hat sogar versucht, wieder mit Joggen anzufangen, aber das fiel ihr wahnsinnig schwer und groß verbessern konnte sie sich nicht wirklich. Die Frustration war sehr hoch und damit ließ die Motivation nach. So fuhr sie lieber Fahrrad mit mir, anstatt zu laufen. So eine Pflaume, sage ich Euch!
Dopo due anni il suo stato fisico ha subito un miglioramento drastico. Grazie all'efficiente consulenza di Siggi circa l'alimentazione, è riuscita in breve tempo e senza grossi sacrifici a perdere i quattro chili in più che aveva accumulato. I dolori sono andati sempre diminuendo, rendendo il movimento sempre piú una gioia.
Ha addiruttura provato a ricominciare a correre, ma questa cosa le continuava a restare molto faticosa e sinceramente la quasi totale mancanza di incremento delle sue prestazioni ha generato una grande frustrazione, a scapito della motivazione, che è venuta cosí sempre piú a mancare. Alla fine preferiva andare in bici durante le passeggiate con me, invece di correre. Che schiappa, vi dico io!
Two years later she has made huge improvements. Through Siggi's competent nutrition counselling she has lost the accumulated 4 kg (8,81849 lbs) without many efforts in a very short time. The pains started to decrease and movements gradually started to make fun anew.
She even tried to run again, but she still found it very hard and she couldn't see any remarkable improvements, so after a while she got a huge frustration, which killed more and more the motivation. Finally she prefered to ride the bike instead of running during our walks. What a dud, I say to you!
Als die Mamma dies Siggi erzählte, meinte er: - "Das kann nicht sein. Das müssen wir ändern!"-
Ich war sofort dafür, weil ich es liebe, wenn die Mamma mit mir läuft (obwohl ich es genauso liebe, wenn sie mit mir Fahrrad fährt, um ehrlich zu sein). So war die Entscheidung gefallen. Die Mamma muss unbedingt fitter werden, das ist gut für uns Beide und kann auf keinen Fall schaden, da sind wir alle einer Meinung.
Am 09.05.2016 startete sie ihr neues Programm und wenn Ihr neugierig seid, was alles passierte, dann bleibt bitte mit uns.
Bis bald!
Ma quando la mamma lo ha raccontato a Siggi, lui le ha risposto:- "Non può essere! Questa cosa va cambiata!"-
Io sono stato subito d'accordissimo, perché adoro quando la mamma corre con me (ad essere sincero adoro anche quando la mamma va in bici con me). La decisione è stata presa. La mamma deve migliorare la sua forma fisica, cosa buona per tutti e due e che non ci nuoce in nessun caso, su questo siamo tutti della stessa opinione.
Quindi il nove maggio 2016 ha iniziato questo nuovo programma e se siete curiosi di scoprire che cosa è successo, allora rimanete con noi.
A presto!
But as soon as mom told this to Siggi, he answered: -"It can't be! We have to change this thing!"-
Of course I agreed at once, because I love it when mom runs with me (to be sincere I love it also when she rides the bike with me). Therefore the decision was fallen. Mom has to improve her form and we all agree that this is a good thing for both of uns.
For this reason mom started the new training plan on the 9th May and if you'd like to find out what happened since then, stay with us!
See you soon!